Algumas palavras da língua portuguesa tem um entendimento complicado e essa é definitivamente uma delas. Afinal, é possível pedir desculpas por motivos diferentes e divergentes entre si.
Alguém pode se desculpar por uma reação negativa do outro, sem de fato se sentir culpado pelo o que fez, mas em tentativa de mostrar se importar com o que sente a outra pessoa. Alguém também pode sentir culpa, mas sem achar que estava errado e pedir desculpas por polidez. Também pode realmente sentir culpa e então, se desculpar e esperar ser desculpado. Ou ainda pode-se pedir desculpas por ser culpado, porém de forma retórica, como um atenuante, como um mínimo a ser feito, mas sem esperar que a outra pessoa aceite ou não esse pedido. Ainda teria o sentido de "motivo", de criar uma "desculpa" para fazer ou não fazer algo e, mesmo nesse sentido, se a justificativa de uma ação foi classificada como "desculpa", já envolve uma ótica dúbia, entre dois pontos de vista diferentes.
Quando alguém diz essa palavra, é complicado entender o que de fato a pessoa quer dizer com isso. A intenção em todas elas é demonstrar consideração. Mas a força motivadora e o real objetivo desse pedido é nebuloso. A palavra não tem um sentido sozinha, depende de outra pessoa, depende de outra ótica. Isso sublinha um caráter específico das situações onde essa palavra se aplica.
Gosto da desculpa irônica.
ResponderExcluir